馬 可 福 音 16:3
<< 馬 可 福 音 16:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 此 說 : 誰 給 我 們 把 石 頭 從 墓 門 輥 開 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 此 说 : 谁 给 我 们 把 石 头 从 墓 门 辊 开 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼此說:“誰可以給我們輥開墓門的石頭呢?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼此说:“谁可以给我们辊开墓门的石头呢?”

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;

Mark 16:3 New American Standard Bible (© 1995)
They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?"


馬 太 福 音 27:60 安 放 在 自 己 的 新 墳 墓 裡 , 就 是 他 鑿 在 磐 石 裡 的 。 他 又 把 大 石 頭 滾 到 墓 門 口 , 就 去 了 。
馬 可 福 音 15:46 約 瑟 買 了 細 麻 布 , 把 耶 穌 取 下 來 , 用 細 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 鑿 出 來 的 墳 墓 裡 , 又 輥 過 一 塊 石 頭 來 擋 住 墓 門 。
馬 可 福 音 16:2 七 日 的 第 一 日 清 早 , 出 太 陽 的 時 候 , 他 們 來 到 墳 墓 那 裡 ,
馬 可 福 音 16:4 那 石 頭 原 來 很 大 , 他 們 抬 頭 一 看 , 卻 見 石 頭 已 經 輥 開 了 。
約 翰 福 音 20:1 七 日 的 第 一 日 清 早 , 天 還 黑 的 時 候 , 抹 大 拉 的 馬 利 亞 來 到 墳 墓 那 裡 , 看 見 石 頭 從 墳 墓 挪 開 了 ,