馬可福音 16:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們聽見耶穌活了,又被瑪麗亞看到了,卻是不相信。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们听见耶稣活了,又被玛丽亚看到了,却是不相信。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,卻是不信。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们听见耶稣活了,被马利亚看见,却是不信。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們聽見耶穌活了,又被馬利亞看見了,卻不相信。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们听见耶稣活了,又被马利亚看见了,却不相信。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 聽 見 耶 穌 活 了 , 被 馬 利 亞 看 見 , 卻 是 不 信 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 听 见 耶 稣 活 了 , 被 马 利 亚 看 见 , 却 是 不 信 。

Mark 16:11 King James Bible
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.

Mark 16:11 English Revised Version
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

believed.

馬可福音 16:13,14
他們就去告訴其餘的門徒,其餘的門徒也是不信。…

馬可福音 9:19
耶穌說:「唉!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」

出埃及記 6:9
摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他的話。

約伯記 9:16
我若呼籲,他應允我,我仍不信他真聽我的聲音。

路加福音 24:11,23-35
她們這些話使徒以為是胡言,就不相信。…

鏈接 (Links)
馬可福音 16:11 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 16:11 多種語言 (Multilingual)Marcos 16:11 西班牙人 (Spanish)Marc 16:11 法國人 (French)Markus 16:11 德語 (German)馬可福音 16:11 中國語文 (Chinese)Mark 16:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌顯現於抹大拉之馬利亞看
10她去告訴那向來跟隨耶穌的人,那時他們正哀慟哭泣。 11他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,卻是不信。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 28:17
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。

馬可福音 16:13
他們就去告訴其餘的門徒,其餘的門徒也是不信。

馬可福音 16:14
後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信、心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。

路加福音 24:11
她們這些話使徒以為是胡言,就不相信。

路加福音 24:41
他們正喜得不敢信,並且稀奇,耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」

約翰福音 20:25
那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」

馬可福音 16:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)