馬可福音 15:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這個基督,以色列的王,現在讓他從十字架上下來吧,好讓我們看了就相信!」與耶穌一起被釘十字架的人也責罵他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这个基督,以色列的王,现在让他从十字架上下来吧,好让我们看了就相信!”与耶稣一起被钉十字架的人也责骂他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了!」那和他同釘的人也是譏誚他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见就信了!”那和他同钉的人也是讥诮他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列的王基督啊,現在可以從十字架上下來,讓我們看見就信吧。」那和他同釘十字架的人也侮辱他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列的王基督啊,现在可以从十字架上下来,让我们看见就信吧。」那和他同钉十字架的人也侮辱他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 的 王 基 督 , 現 在 可 以 從 十 字 架 上 下 來 , 叫 我 們 看 見 , 就 信 了 。 那 和 他 同 釘 的 人 也 是 譏 誚 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 的 王 基 督 , 现 在 可 以 从 十 字 架 上 下 来 , 叫 我 们 看 见 , 就 信 了 。 那 和 他 同 钉 的 人 也 是 讥 诮 他 。

Mark 15:32 King James Bible
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

Mark 15:32 English Revised Version
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Christ.

馬可福音 14:61,62
耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」…

以賽亞書 44:6
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。

西番雅書 3:15
耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王耶和華在你中間,你必不再懼怕災禍。

撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

約翰福音 12:13
就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的!」

約翰福音 19:12-15
從此彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊著說:「你若釋放這個人,就不是愷撒的忠臣。凡以自己為王的,就是背叛愷撒了。」…

約翰福音 20:25-29
那些門徒就對他說:「我們已經看見主了!」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」…

that.

羅馬書 3:3
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

提摩太後書 2:18
他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

And.

馬太福音 27:44
那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。

路加福音 23:39-43
那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」…

鏈接 (Links)
馬可福音 15:32 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:32 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:32 西班牙人 (Spanish)Marc 15:32 法國人 (French)Markus 15:32 德語 (German)馬可福音 15:32 中國語文 (Chinese)Mark 15:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辱罵主不能救自己
31祭司長和文士也是這樣戲弄他,彼此說:「他救了別人,不能救自己。 32以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了!」那和他同釘的人也是譏誚他。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:42
「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他!

馬太福音 27:44
那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。

馬可福音 15:26
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」

馬可福音 15:27
他們又把兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。

路加福音 23:39
那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

馬可福音 15:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)