馬可福音 14:62
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「我就是。而且你們將看見人子坐在全能者的右邊,在天上的雲彩中來臨。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“我就是。而且你们将看见人子坐在全能者的右边,在天上的云彩中来临。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「我是。你們要看見人子,坐在權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「我是。你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 我 是 。 你 們 必 看 見 人 子 坐 在 那 權 能 者 的 右 邊 , 駕 著 天 上 的 雲 降 臨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 我 是 。 你 们 必 看 见 人 子 坐 在 那 权 能 者 的 右 边 , 驾 着 天 上 的 云 降 临 。

Mark 14:62 King James Bible
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

Mark 14:62 English Revised Version
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am.

馬可福音 15:2
彼拉多問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」

馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

馬太福音 27:11
耶穌站在巡撫面前,巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」

路加福音 23:3
彼拉多問耶穌說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」

the Son.

馬可福音 13:26
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。

馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

詩篇 110:1
大衛的詩。

但以理書 7:13,14
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,…

馬太福音 24:30
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。

路加福音 22:69
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」

使徒行傳 1:9-11
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。…

帖撒羅尼迦後書 1:7-10
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,…

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

希伯來書 8:1,10,12,13
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,…

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:62 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:62 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:62 西班牙人 (Spanish)Marc 14:62 法國人 (French)Markus 14:62 德語 (German)馬可福音 14:62 中國語文 (Chinese)Mark 14:62 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在公會前受審
61耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 62耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 63大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:1
大衛的詩。

但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

馬可福音 13:26
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。

路加福音 22:69
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」

彼得後書 1:16
我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。

馬可福音 14:61
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)