馬可福音 14:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
起來,我們走吧!看,那出賣我的人快到了!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
起来,我们走吧!看,那出卖我的人快到了!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
起來,我們走吧!看哪,那賣我的人近了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
起来,我们走吧!看哪,那卖我的人近了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
起來,我們走吧!出賣我的人來了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
起来,我们走吧!出卖我的人来了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
起 來 ! 我 們 走 罷 。 看 哪 , 那 賣 我 的 人 近 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
起 来 ! 我 们 走 罢 。 看 哪 , 那 卖 我 的 人 近 了 。

Mark 14:42 King James Bible
Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

Mark 14:42 English Revised Version
Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 26:46
起來,我們走吧!看哪,賣我的人近了!」

約翰福音 18:1,2
耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。…

鏈接 (Links)
馬可福音 14:42 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:42 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:42 西班牙人 (Spanish)Marc 14:42 法國人 (French)Markus 14:42 德語 (German)馬可福音 14:42 中國語文 (Chinese)Mark 14:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主勉勵門徒警醒禱告
41第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了! 42起來,我們走吧!看哪,那賣我的人近了!」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:46
起來,我們走吧!看哪,賣我的人近了!」

馬可福音 14:41
第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了!

馬可福音 14:43
說話之間,忽然那十二個門徒裡的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和文士並長老那裡與他同來。

馬可福音 14:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)