馬 可 福 音 13:31
<< 馬 可 福 音 13:31 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
天 地 要 廢 去 , 我 的 話 卻 不 能 廢 去 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
天 地 要 废 去 , 我 的 话 却 不 能 废 去 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
天地都要過去,但我的話決不會廢去。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
天地都要过去,但我的话决不会废去。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ παρελεύσονται.

Mark 13:31 New American Standard Bible (© 1995)
"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.


馬 太 福 音 24:35 天 地 要 廢 去 , 我 的 話 卻 不 能 廢 去 。
馬 可 福 音 13:30 我 實 在 告 訴 你 們 , 這 世 代 還 沒 有 過 去 , 這 些 事 都 要 成 就 。
馬 可 福 音 13:32 但 那 日 子 , 那 時 辰 , 沒 有 人 知 道 , 連 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 , 惟 有 父 知 道 。