馬 可 福 音 12:21
<< 馬 可 福 音 12:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 二 個 娶 了 他 , 也 死 了 , 沒 有 留 下 孩 子 。 第 三 個 也 是 這 樣 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 二 个 娶 了 他 , 也 死 了 , 没 有 留 下 孩 子 。 第 三 个 也 是 这 样 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
第二個娶了她,也沒有留下孩子,就死了;第三個也是這樣。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
第二个娶了她,也没有留下孩子,就死了;第三个也是这样。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα· καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως·

Mark 12:21 New American Standard Bible (© 1995)
"The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise;


馬 可 福 音 12:20 有 弟 兄 七 人 , 第 一 個 娶 了 妻 , 死 了 , 沒 有 留 下 孩 子 。
馬 可 福 音 12:22 那 七 個 人 都 沒 有 留 下 孩 子 ; 末 了 , 那 婦 人 也 死 了 。