馬可福音 10:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
門徒們越發驚訝,彼此說:「那麼,誰能得救呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
门徒们越发惊讶,彼此说:“那么,谁能得救呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門徒就分外稀奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门徒就分外稀奇,对他说:“这样谁能得救呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
門徒就更加驚奇,彼此說:「這樣,誰可以得救呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
门徒就更加惊奇,彼此说:「这样,谁可以得救呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
門 徒 就 分 外 希 奇 , 對 他 說 : 這 樣 誰 能 得 救 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
门 徒 就 分 外 希 奇 , 对 他 说 : 这 样 谁 能 得 救 呢 ?

Mark 10:26 King James Bible
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?

Mark 10:26 English Revised Version
And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

out.

馬可福音 6:51
於是到他們那裡,上了船,風就住了。他們心裡十分驚奇,

馬可福音 7:37
眾人分外稀奇,說:「他所做的事都好,他連聾子也叫他們聽見,啞巴也叫他們說話!」

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

Who.

路加福音 13:23
有一個人問他說:「主啊,得救的人少嗎?」

路加福音 18:26
聽見的人說:「這樣誰能得救呢?」

使徒行傳 16:31
他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

羅馬書 10:9-13
你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。…

鏈接 (Links)
馬可福音 10:26 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 10:26 多種語言 (Multilingual)Marcos 10:26 西班牙人 (Spanish)Marc 10:26 法國人 (French)Markus 10:26 德語 (German)馬可福音 10:26 中國語文 (Chinese)Mark 10:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
靠錢財的難進天國
25駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」 26門徒就分外稀奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」 27耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 10:25
駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」

馬可福音 10:27
耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」

馬可福音 10:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)