路加福音 9:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
也有些人說:「以利亞顯現了。」還有些人說:「古時候的一位先知復活了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
也有些人说:“以利亚显现了。”还有些人说:“古时候的一位先知复活了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有人說是以利亞顯現,還有人說是古時的一個先知又活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有人说是以利亚显现,还有人说是古时的一个先知又活了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又有人說:「以利亞顯現了。」還有人說:「古時的一位先知復活了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
又有人说:「以利亚显现了。」还有人说:「古时的一位先知复活了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 人 說 : 是 以 利 亞 顯 現 ; 還 有 人 說 : 是 古 時 的 一 個 先 知 又 活 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 人 说 : 是 以 利 亚 显 现 ; 还 有 人 说 : 是 古 时 的 一 个 先 知 又 活 了 。

Luke 9:8 King James Bible
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

Luke 9:8 English Revised Version
and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 9:19
他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一個先知又活了。」

馬太福音 17:10
門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」

馬可福音 6:15
但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。

馬可福音 8:28
他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是先知裡的一位。」

約翰福音 1:21
他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」

鏈接 (Links)
路加福音 9:8 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 9:8 多種語言 (Multilingual)Lucas 9:8 西班牙人 (Spanish)Luc 9:8 法國人 (French)Lukas 9:8 德語 (German)路加福音 9:8 中國語文 (Chinese)Luke 9:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
差遣十二門徒
7分封的王希律聽見耶穌所做的一切事,就游移不定,因為有人說是約翰從死裡復活, 8又有人說是以利亞顯現,還有人說是古時的一個先知又活了。 9希律說:「約翰我已經斬了,這卻是什麼人,我竟聽見他這樣的事呢?」就想要見他。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:14
他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」

馬可福音 8:28
他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是先知裡的一位。」

路加福音 9:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)