路 加 福 音 9:47
<< 路 加 福 音 9:47 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 看 出 他 們 心 中 的 議 論 , 就 領 一 個 小 孩 子 來 , 叫 他 站 在 自 己 旁 邊 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 看 出 他 们 心 中 的 议 论 , 就 领 一 个 小 孩 子 来 , 叫 他 站 在 自 己 旁 边 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌看出他們的心意,就領了一個小孩子來,叫他站在自己旁邊,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣看出他们的心意,就领了一个小孩子来,叫他站在自己旁边,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρ’ ἑαυτῷ

Luke 9:47 New American Standard Bible (© 1995)
But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side,


馬 太 福 音 9:4 耶 穌 知 道 他 們 的 心 意 , 就 說 : 你 們 為 甚 麼 心 裡 懷 著 惡 念 呢 ?
馬 太 福 音 12:15 耶 穌 知 道 了 , 就 離 開 那 裡 , 有 許 多 人 跟 著 他 。 他 把 其 中 有 病 的 人 都 治 好 了 ;