路加福音 8:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
格拉森一帶的全體民眾請求耶穌離開他們,因為他們十分懼怕。耶穌就上船回去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
格拉森一带的全体民众请求耶稣离开他们,因为他们十分惧怕。耶稣就上船回去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
格拉森四圍的人因為害怕得很,都求耶穌離開他們,耶穌就上船回去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
格拉森四围的人因为害怕得很,都求耶稣离开他们,耶稣就上船回去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
格拉森一帶的人,都要求耶穌離開他們,因為他們大大懼怕。他就上船回去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
格拉森一带的人,都要求耶稣离开他们,因为他们大大惧怕。他就上船回去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
格 拉 森 四 圍 的 人 , 因 為 害 怕 得 很 , 都 求 耶 穌 離 開 他 們 ; 耶 穌 就 上 船 回 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
格 拉 森 四 围 的 人 , 因 为 害 怕 得 很 , 都 求 耶 稣 离 开 他 们 ; 耶 稣 就 上 船 回 去 了 。

Luke 8:37 King James Bible
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

Luke 8:37 English Revised Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

besought.

路加福音 8:28
他見了耶穌,就俯伏在他面前,大聲喊叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?求你不要叫我受苦!」

路加福音 5:8
西門彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊!離開我,我是個罪人!」

申命記 5:25
現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。

撒母耳記上 6:20
伯示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裡送到誰那裡去呢?」

撒母耳記下 6:8,9
大衛因耶和華擊殺烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。…

列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」

約伯記 21:14,15
他們對神說:『離開我們吧,我們不願曉得你的道。…

馬太福音 8:34
合城的人都出來迎見耶穌,既見了,就央求他離開他們的境界。

馬可福音 5:17
眾人就央求耶穌離開他們的境界。

使徒行傳 16:39
於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。

and he.

路加福音 9:5,56
凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」…

路加福音 10:10,11,16
無論進哪一城,人若不接待你們,你們就到街上去,…

鏈接 (Links)
路加福音 8:37 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:37 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:37 西班牙人 (Spanish)Luc 8:37 法國人 (French)Lukas 8:37 德語 (German)路加福音 8:37 中國語文 (Chinese)Luke 8:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鬼入豬群
36看見這事的,便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。 37格拉森四圍的人因為害怕得很,都求耶穌離開他們,耶穌就上船回去了。 38鬼所離開的那人懇求和耶穌同在,耶穌卻打發他回去,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 8:36
看見這事的,便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。

路加福音 8:38
鬼所離開的那人懇求和耶穌同在,耶穌卻打發他回去,說:

路加福音 8:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)