路加福音 7:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我自己也覺得不配到你那裡去。只要你說一句話,我的僕人就會痊癒的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我自己也觉得不配到你那里去。只要你说一句话,我的仆人就会痊愈的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也自以為不配去見你。只要你說一句話,我的僕人就必好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也自以为不配去见你。只要你说一句话,我的仆人就必好了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我也覺得沒有資格去見你;只要你說一句話,我的僕人就必好了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我也觉得没有资格去见你;只要你说一句话,我的仆人就必好了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 自 以 為 不 配 去 見 你 , 只 要 你 說 一 句 話 , 我 的 僕 人 就 必 好 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 自 以 为 不 配 去 见 你 , 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。

Luke 7:7 King James Bible
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

Luke 7:7 English Revised Version
wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

路加福音 4:36
眾人都驚訝,彼此對問說:「這是什麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐汙鬼,汙鬼就出來。」

路加福音 5:13
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」大痲瘋立刻就離了他的身。

出埃及記 15:26
又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

撒母耳記上 2:6
耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。

詩篇 33:9
因為他說有,就有;命立,就立。

詩篇 107:20
他發命醫治他們,救他們脫離死亡。

馬可福音 1:27
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是什麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐汙鬼,連汙鬼也聽從了他。」

鏈接 (Links)
路加福音 7:7 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:7 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:7 西班牙人 (Spanish)Luc 7:7 法國人 (French)Lukas 7:7 德語 (German)路加福音 7:7 中國語文 (Chinese)Luke 7:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
治百夫長的僕人
6耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當, 7我也自以為不配去見你。只要你說一句話,我的僕人就必好了。 8因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說『去!』他就去,對那個說『來!』他就來,對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 7:6
耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當,

路加福音 7:8
因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說『去!』他就去,對那個說『來!』他就來,對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」

路加福音 7:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)