路 加 福 音 7:4
<< 路 加 福 音 7:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 到 了 耶 穌 那 裡 , 就 切 切 的 求 他 說 : 你 給 他 行 這 事 是 他 所 配 得 的 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 到 了 耶 稣 那 里 , 就 切 切 的 求 他 说 : 你 给 他 行 这 事 是 他 所 配 得 的 ;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιος ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο·

Luke 7:4 New American Standard Bible (© 1995)
When they came to Jesus, they earnestly implored Him, saying, "He is worthy for You to grant this to him;


路 加 福 音 7:3 百 夫 長 風 聞 耶 穌 的 事 , 就 託 猶 太 人 的 幾 個 長 老 去 求 耶 穌 來 救 他 的 僕 人 。
路 加 福 音 7:5 因 為 他 愛 我 們 的 百 姓 , 給 我 們 建 造 會 堂 。
使 徒 行 傳 10:2 他 是 個 虔 誠 人 , 他 和 全 家 都 敬 畏 神 , 多 多 賙 濟 百 姓 , 常 常 禱 告 神 。