路 加 福 音 6:31
<< 路 加 福 音 6:31 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 愿 意 人 怎 样 待 你 们 , 你 们 也 要 怎 样 待 人 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們願意人怎樣待你們,你們就應當怎樣待人。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们愿意人怎样待你们,你们就应当怎样待人。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ καθῶς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως.

Luke 6:31 New American Standard Bible (© 1995)
"Treat others the same way you want them to treat you.


馬 太 福 音 7:12 所 以 , 無 論 何 事 , 你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 , 因 為 這 就 是 律 法 和 先 知 的 道 理 。
路 加 福 音 6:30 凡 求 你 的 , 就 給 他 。 有 人 奪 你 的 東 西 去 , 不 用 再 要 回 來 。