路 加 福 音 5:39
<< 路 加 福 音 5:39 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 人 喝 了 陳 酒 又 想 喝 新 的 ; 他 總 說 陳 的 好 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 人 喝 了 陈 酒 又 想 喝 新 的 ; 他 总 说 陈 的 好 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
喝慣陳酒的人,就不想喝新酒,他總說陳的好。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
喝惯陈酒的人,就不想喝新酒,他总说陈的好。”

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον· λέγει γὰρ· ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν].

Luke 5:39 New American Standard Bible (© 1995)
"And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, 'The old is good enough.'"


馬 太 福 音 5:40 有 人 想 要 告 你 , 要 拿 你 的 裡 衣 , 連 外 衣 也 由 他 拿 去 ;
路 加 福 音 5:38 但 新 酒 必 須 裝 在 新 皮 袋 裡 。
路 加 福 音 6:1 有 一 個 安 息 日 , 耶 穌 從 麥 地 經 過 。 他 的 門 徒 掐 了 麥 穗 , 用 手 搓 著 吃 。