路 加 福 音 4:21
<< 路 加 福 音 4:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 今 天 這 經 應 驗 在 你 們 耳 中 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就對他們說:“這段經文今天應驗在你們中間(“中間”原文作“耳中”)了。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就对他们说:“这段经文今天应验在你们中间(“中间”原文作“耳中”)了。”

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Luke 4:21 New American Standard Bible (© 1995)
And He began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing."


路 加 福 音 4:20 於 是 把 書 捲 起 來 , 交 還 執 事 , 就 坐 下 。 會 堂 裡 的 人 都 定 睛 看 他 。
路 加 福 音 4:22 眾 人 都 稱 讚 他 , 並 希 奇 他 口 中 所 出 的 恩 言 ; 又 說 : 這 不 是 約 瑟 的 兒 子 麼 ?