路 加 福 音 23:37
<< 路 加 福 音 23:37 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 你 若 是 猶 太 人 的 王 , 可 以 救 自 己 罷 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 你 若 是 犹 太 人 的 王 , 可 以 救 自 己 罢 !

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
說:“如果你是猶太人的王,救你自己吧!”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
说:“如果你是犹太人的王,救你自己吧!”

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγοντες· εἰ σὺ εἰ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, σῶσον σεαυτόν.

Luke 23:37 New American Standard Bible (© 1995)
and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"


馬 太 福 音 27:42 他 救 了 別 人 , 不 能 救 自 己 。 他 是 以 色 列 的 王 , 現 在 可 以 從 十 字 架 上 下 來 , 我 們 就 信 他 。
馬 太 福 音 27:43 他 倚 靠 神 , 神 若 喜 悅 他 , 現 在 可 以 救 他 ; 因 為 他 曾 說 : 我 是 神 的 兒 子 。
路 加 福 音 23:39 那 同 釘 的 兩 個 犯 人 有 一 個 譏 誚 他 , 說 : 你 不 是 基 督 麼 ? 可 以 救 自 己 和 我 們 罷 !