路加福音 22:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們說:「主啊,你看,這裡有兩把刀。」耶穌說:「實在夠了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们说:“主啊,你看,这里有两把刀。”耶稣说:“实在够了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「主啊,請看,這裡有兩把刀!」耶穌說:「夠了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“主啊,请看,这里有两把刀!”耶稣说:“够了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「主啊,請看,這裡有兩把刀。」耶穌說:「夠了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「主啊,请看,这里有两把刀。」耶稣说:「够了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 主 阿 , 請 看 ! 這 裡 有 兩 把 刀 。 耶 穌 說 : 夠 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 主 阿 , 请 看 ! 这 里 有 两 把 刀 。 耶 稣 说 : 够 了 。

Luke 22:38 King James Bible
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.

Luke 22:38 English Revised Version
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

It.

馬太福音 26:52-54
耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。…

約翰福音 18:36
耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」

哥林多後書 10:3,4
因為我們雖然在血氣中行事,卻不憑著血氣爭戰。…

以弗所書 6:10-18
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。…

帖撒羅尼迦前書 5:8
但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。

彼得前書 5:9
你們要用堅固的信心抵擋它,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。

鏈接 (Links)
路加福音 22:38 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 22:38 多種語言 (Multilingual)Lucas 22:38 西班牙人 (Spanish)Luc 22:38 法國人 (French)Lukas 22:38 德語 (German)路加福音 22:38 中國語文 (Chinese)Luke 22:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言彼得不認主
37我告訴你們,經上寫著說『他被列在罪犯之中』,這話必應驗在我身上,因為那關係我的事必然成就。」 38他們說:「主啊,請看,這裡有兩把刀!」耶穌說:「夠了。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:51
有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。

路加福音 22:36
耶穌說:「但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的要賣衣服買刀。

路加福音 22:49
左右的人見光景不好,就說:「主啊,我們拿刀砍可以不可以?」

路加福音 22:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)