路加福音 19:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那麼你為什麼沒有把我的銀子交給錢莊呢?這樣我回來的時候,可以連本帶利收回來。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
那么你为什么没有把我的银子交给钱庄呢?这样我回来的时候,可以连本带利收回来。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為什麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为什么不把我的银子交给银行,等我来的时候,连本带利都可以要回来呢?’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那你為甚麼不把我的錢存入銀行,等我回來的時候,把它連本帶利取回來呢?』

圣经新译本 (CNV Simplified)
那你为甚麽不把我的钱存入银行,等我回来的时候,把它连本带利取回来呢?』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 甚 麼 不 把 我 的 銀 子 交 給 銀 行 , 等 我 來 的 時 候 , 連 本 帶 利 都 可 以 要 回 來 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 甚 麽 不 把 我 的 银 子 交 给 银 行 , 等 我 来 的 时 候 , 连 本 带 利 都 可 以 要 回 来 呢 ?

Luke 19:23 King James Bible
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

Luke 19:23 English Revised Version
then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Wherefore.

羅馬書 2:4,5
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?…

usury.

出埃及記 22:25-27
「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。…

申命記 23:19,20
「你借給你弟兄的,或是錢財或是糧食,無論什麼可生利的物,都不可取利。…

鏈接 (Links)
路加福音 19:23 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:23 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:23 西班牙人 (Spanish)Luc 19:23 法國人 (French)Lukas 19:23 德語 (German)路加福音 19:23 中國語文 (Chinese)Luke 19:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
交銀於十僕的比喻
22主人對他說:『你這惡僕!我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的還要去拿,沒有種下的還要去收, 23為什麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』 24就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的!』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:27
就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。

路加福音 19:22
主人對他說:『你這惡僕!我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的還要去拿,沒有種下的還要去收,

路加福音 19:24
就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的!』

路加福音 19:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)