路加福音 15:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「大兒子發怒,不肯進去,他父親就出來勸他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“大儿子发怒,不肯进去,他父亲就出来劝他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大兒子卻生氣,不肯進去。他父親就出來勸他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大兒子就生氣,不肯進去;父親出來勸他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大儿子就生气,不肯进去;父亲出来劝他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 兒 子 卻 生 氣 , 不 肯 進 去 ; 他 父 親 就 出 來 勸 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 儿 子 却 生 气 , 不 肯 进 去 ; 他 父 亲 就 出 来 劝 他 。

Luke 15:28 King James Bible
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

Luke 15:28 English Revised Version
But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he.

路加福音 15:2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

路加福音 5:30
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」

路加福音 7:39
請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人,乃是個罪人!」

撒母耳記上 17:28
大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做什麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」

撒母耳記上 18:8
掃羅甚發怒,不喜悅這話,就說:「將萬萬歸大衛,千千歸我,只剩下王位沒有給他了!」

以賽亞書 65:5
且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

約拿書 4:1-3
這事約拿大大不悅,且甚發怒,…

馬太福音 20:11
「他們得了,就埋怨家主說:

使徒行傳 13:45,50
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。…

使徒行傳 14:2,19
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。…

使徒行傳 22:21,22
主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裡去。』」…

羅馬書 10:19
我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:「我要用那不成子民的惹動你們的憤恨,我要用那無知的民觸動你們的怒氣。」

帖撒羅尼迦前書 2:16
不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。

therefore.

路加福音 13:34
耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

路加福音 24:47
並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。

創世記 4:5-7
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。…

約拿書 4:4,9
耶和華說:「你這樣發怒合乎理嗎?」…

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

鏈接 (Links)
路加福音 15:28 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 15:28 多種語言 (Multilingual)Lucas 15:28 西班牙人 (Spanish)Luc 15:28 法國人 (French)Lukas 15:28 德語 (German)路加福音 15:28 中國語文 (Chinese)Luke 15:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
浪子的比喻
27僕人說:『你兄弟來了,你父親因為得他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』 28大兒子卻生氣,不肯進去。他父親就出來勸他。 29他對父親說:『我服侍你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
約拿書 4:1
這事約拿大大不悅,且甚發怒,

馬可福音 1:40
有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」

路加福音 15:27
僕人說:『你兄弟來了,你父親因為得他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』

路加福音 15:29
他對父親說:『我服侍你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。

路加福音 15:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)