路 加 福 音 14:27
<< 路 加 福 音 14:27 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 不 背 著 自 己 十 字 架 跟 從 我 的 , 也 不 能 作 我 的 門 徒 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 不 背 着 自 己 十 字 架 跟 从 我 的 , 也 不 能 作 我 的 门 徒 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
凡不背著自己的十字架跟隨我的,也不能作我的門徒。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
凡不背着自己的十字架跟随我的,也不能作我的门徒。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου, οὐ δύναται εἶναι μου μαθητής.

Luke 14:27 New American Standard Bible (© 1995)
"Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.


馬 太 福 音 10:38 不 背 著 他 的 十 字 架 跟 從 我 的 , 也 不 配 作 我 的 門 徒 。
馬 太 福 音 16:24 於 是 耶 穌 對 門 徒 說 : 若 有 人 要 跟 從 我 , 就 當 捨 己 , 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我 。
馬 可 福 音 8:34 於 是 叫 眾 人 和 門 徒 來 , 對 他 們 說 : 若 有 人 要 跟 從 我 , 就 當 捨 己 , 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我 。
路 加 福 音 9:23 耶 穌 又 對 眾 人 說 : 若 有 人 要 跟 從 我 , 就 當 捨 己 , 天 天 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我 。
路 加 福 音 14:28 你 們 那 一 個 要 蓋 一 座 樓 , 不 先 坐 下 算 計 花 費 , 能 蓋 成 不 能 呢 ?
約 翰 福 音 19:17 他 們 就 把 耶 穌 帶 了 去 。 耶 穌 背 著 自 己 的 十 字 架 出 來 , 到 了 一 個 地 方 , 名 叫 髑 髏 地 , 希 伯 來 話 叫 各 各 他 。