路 加 福 音 13:15
<< 路 加 福 音 13:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 說 : 假 冒 為 善 的 人 哪 , 難 道 你 們 各 人 在 安 息 日 不 解 開 槽 上 的 牛 、 驢 , 牽 去 飲 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 说 : 假 冒 为 善 的 人 哪 , 难 道 你 们 各 人 在 安 息 日 不 解 开 槽 上 的 牛 、 驴 , 牵 去 饮 麽 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主說:“偽君子啊,你們哪一個人在安息日,不從槽那裡解開牛、驢,牽去喝水呢?

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主说:“伪君子啊,你们哪一个人在安息日,不从槽那里解开牛、驴,牵去喝水呢?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη δεͅ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν· ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπάγων ποτίζει;

Luke 13:15 New American Standard Bible (© 1995)
But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?


路 加 福 音 7:13 主 看 見 那 寡 婦 , 就 憐 憫 他 , 對 他 說 : 不 要 哭 !
路 加 福 音 7:19 他 便 叫 了 兩 個 門 徒 來 , 打 發 他 們 到 主 那 裡 去 , 說 : 那 將 要 來 的 是 你 麼 ? 還 是 我 們 等 候 別 人 呢 ?
路 加 福 音 14:5 便 對 他 們 說 : 你 們 中 間 誰 有 驢 或 有 牛 , 在 安 息 日 掉 在 井 裡 , 不 立 時 拉 他 上 來 呢 ?