路 加 福 音 10:32
<< 路 加 福 音 10:32 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 一 個 利 未 人 來 到 這 地 方 , 看 見 他 , 也 照 樣 從 那 邊 過 去 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 一 个 利 未 人 来 到 这 地 方 , 看 见 他 , 也 照 样 从 那 边 过 去 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又有一個利未人,來到那裡,看見他,也照樣從旁邊走過去了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又有一个利未人,来到那里,看见他,也照样从旁边走过去了。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.

Luke 10:32 New American Standard Bible (© 1995)
"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.


以 賽 亞 書 58:7 不 是 要 把 你 的 餅 分 給 飢 餓 的 人 , 將 飄 流 的 窮 人 接 到 你 家 中 , 見 赤 身 的 給 他 衣 服 遮 體 , 顧 恤 自 己 的 骨 肉 而 不 掩 藏 麼 ?
路 加 福 音 10:31 偶 然 有 一 個 祭 司 從 這 條 路 下 來 , 看 見 他 就 從 那 邊 過 去 了 。
路 加 福 音 10:33 惟 有 一 個 撒 瑪 利 亞 人 行 路 來 到 那 裡 , 看 見 他 就 動 了 慈 心 ,