路加福音 1:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這相信的女子是蒙福的,因為主對她說的話都會實現。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这相信的女子是蒙福的,因为主对她说的话都会实现。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這相信主傳給她的話必要成就的女子是有福的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这相信主传给她的话必要成就的女子是有福的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 相 信 的 女 子 是 有 福 的 ! 因 為 主 對 他 所 說 的 話 都 要 應 驗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 相 信 的 女 子 是 有 福 的 ! 因 为 主 对 他 所 说 的 话 都 要 应 验 。

Luke 1:45 King James Bible
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

Luke 1:45 English Revised Version
And blessed is she that believed; for there shall be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

blessed.

路加福音 1:20
到了時候,這話必然應驗。只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

路加福音 11:27,28
耶穌正說這話的時候,眾人中間有一個女人大聲說:「懷你胎的和乳養你的有福了!」…

歷代志下 20:20
次日清早眾人起來,往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說!信耶和華你們的神,就必立穩;信他的先知,就必亨通。」

約翰福音 11:40
耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

約翰福音 20:29
耶穌對他說:「你因看見了我才信,那沒有看見就信的有福了!」

that believed: for there.

鏈接 (Links)
路加福音 1:45 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:45 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:45 西班牙人 (Spanish)Luc 1:45 法國人 (French)Lukas 1:45 德語 (German)路加福音 1:45 中國語文 (Chinese)Luke 1:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
馬利亞往看伊利莎白
44因為你問安的聲音一入我耳,我腹裡的胎就歡喜跳動。 45這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:20
到了時候,這話必然應驗。只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

路加福音 1:44
因為你問安的聲音一入我耳,我腹裡的胎就歡喜跳動。

路加福音 1:48
因為他顧念他使女的卑微。從今以後,萬代要稱我有福,

路加福音 1:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)