路 加 福 音 1:31
<< 路 加 福 音 1:31 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 懷 孕 生 子 , 可 以 給 他 起 名 叫 耶 穌 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你將懷孕生子,要給他起名叫耶穌。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

Luke 1:31 New American Standard Bible (© 1995)
"And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus.


以 賽 亞 書 7:14 因 此 , 主 自 己 要 給 你 們 一 個 兆 頭 , 必 有 童 女 懷 孕 生 子 , 給 他 起 名 叫 以 馬 內 利 ( 就 是 神 與 我 們 同 在 的 意 思 ) 。
馬 太 福 音 1:21 他 將 要 生 一 個 兒 子 , 你 要 給 他 起 名 叫 耶 穌 , 因 他 要 將 自 己 的 百 姓 從 罪 惡 裡 救 出 來 。
馬 太 福 音 1:25 只 是 沒 有 和 他 同 房 , 等 他 生 了 兒 子 ( 有 古 卷 : 等 他 生 了 頭 胎 的 兒 子 ) , 就 給 他 起 名 叫 耶 穌 。
路 加 福 音 2:21 滿 了 八 天 , 就 給 孩 子 行 割 禮 , 與 他 起 名 叫 耶 穌 ; 這 就 是 沒 有 成 胎 以 前 , 天 使 所 起 的 名 。