利未記 25:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这年的土产也要给你的牲畜和你地上的走兽当食物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
甚至你的牲畜,以及你那地的走獸,都以安息年的出產作食物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
甚至你的牲畜,以及你那地的走兽,都以安息年的出产作食物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 年 的 土 產 也 要 給 你 的 牲 畜 和 你 地 上 的 走 獸 當 食 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 年 的 土 产 也 要 给 你 的 牲 畜 和 你 地 上 的 走 兽 当 食 物 。

Leviticus 25:7 King James Bible
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.

Leviticus 25:7 English Revised Version
and for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 25:7 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:7 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:7 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:7 法國人 (French)3 Mose 25:7 德語 (German)利未記 25:7 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安息年
6地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。 7這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:6
地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。

利未記 25:8
「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。

利未記 25:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)