利未記 25:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你借錢給他,不可向他取利息;借糧給他,也不可要他多還。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你借钱给他,不可向他取利息;借粮给他,也不可要他多还。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 借 錢 給 他 , 不 可 向 他 取 利 ; 借 糧 給 他 , 也 不 可 向 他 多 要 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 借 钱 给 他 , 不 可 向 他 取 利 ; 借 粮 给 他 , 也 不 可 向 他 多 要 。

Leviticus 25:37 King James Bible
Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.

Leviticus 25:37 English Revised Version
Thou shalt not give him thy money upon usury, nor give him thy victuals for increase.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 25:37 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:37 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:37 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:37 法國人 (French)3 Mose 25:37 德語 (German)利未記 25:37 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿取貧者之利
36不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。 37你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。 38我是耶和華你們的神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要做你們的神。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:36
不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。

利未記 25:38
我是耶和華你們的神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要做你們的神。

以賽亞書 24:2
那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。

耶利米書 15:10
我的母親哪,我有禍了!因你生我作為遍地相爭相競的人。我素來沒有借貸於人,人也沒有借貸於我,人人卻都咒罵我。

利未記 25:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)