利 未 記 25:20
<< 利 未 記 25:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 說 : 這 第 七 年 我 們 不 耕 種 , 也 不 收 藏 土 產 , 吃 甚 麼 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 说 : 这 第 七 年 我 们 不 耕 种 , 也 不 收 藏 土 产 , 吃 甚 麽 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果你們問:在第七年我們不耕種,也不收藏我們的出產,我們吃甚麼呢?

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果你们问:在第七年我们不耕种,也不收藏我们的出产,我们吃什么呢?

ויקרא 25:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי תֹאמְרוּ מַה־נֹּאכַל בַּשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת הֵן לֹא נִזְרָע וְלֹא נֶאֱסֹף אֶת־תְּבוּאָתֵנוּ׃

Leviticus 25:20 New American Standard Bible (© 1995)
'But if you say, "What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?"


利 未 記 25:4 第 七 年 , 地 要 守 聖 安 息 , 就 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 , 不 可 耕 種 田 地 , 也 不 可 修 理 葡 萄 園 。
利 未 記 25:6 地 在 安 息 年 所 出 的 , 要 給 你 和 你 的 僕 人 、 婢 女 、 雇 工 人 , 並 寄 居 的 外 人 當 食 物 。
利 未 記 25:19 地 必 出 土 產 , 你 們 就 要 吃 飽 , 在 那 地 上 安 然 居 住 。