利未記 16:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要在至聖所和會幕與壇行贖罪之禮,並要為眾祭司和會眾的百姓贖罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要在至圣所和会幕与坛行赎罪之礼,并要为众祭司和会众的百姓赎罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要為至聖所贖罪,又為會幕和祭壇贖罪,以及為祭司們和全體會眾贖罪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要为至圣所赎罪,又为会幕和祭坛赎罪,以及为祭司们和全体会众赎罪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 要 在 至 聖 所 和 會 幕 與 壇 行 贖 罪 之 禮 , 並 要 為 眾 祭 司 和 會 眾 的 百 姓 贖 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 要 在 至 圣 所 和 会 幕 与 坛 行 赎 罪 之 礼 , 并 要 为 众 祭 司 和 会 众 的 百 姓 赎 罪 。

Leviticus 16:33 King James Bible
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.

Leviticus 16:33 English Revised Version
and he shall make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 16:6,16,18,19,24
「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。…

鏈接 (Links)
利未記 16:33 雙語聖經 (Interlinear)利未記 16:33 多種語言 (Multilingual)Levítico 16:33 西班牙人 (Spanish)Lévitique 16:33 法國人 (French)3 Mose 16:33 德語 (German)利未記 16:33 中國語文 (Chinese)Leviticus 16:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
每歲當守贖罪日一次
32那受膏接續他父親承接聖職的祭司,要穿上細麻布的聖衣,行贖罪之禮。 33他要在至聖所和會幕與壇行贖罪之禮,並要為眾祭司和會眾的百姓贖罪。 34這要做你們永遠的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 16:11
「亞倫要把贖罪祭的公牛牽來宰了,為自己和本家贖罪。

以西結書 45:18
『主耶和華如此說:正月初一日,你要取無殘疾的公牛犢,潔淨聖所。

利未記 16:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)