利未記 16:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心,這為永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心,这为永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這是完全休歇的安息,你們要刻苦己心。這是永遠的律例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这是完全休歇的安息,你们要刻苦己心。这是永远的律例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 日 你 們 要 守 為 聖 安 息 日 , 要 刻 苦 己 心 ; 這 為 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 日 你 们 要 守 为 圣 安 息 日 , 要 刻 苦 己 心 ; 这 为 永 远 的 定 例 。

Leviticus 16:31 King James Bible
It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

Leviticus 16:31 English Revised Version
It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 23:32
你們要守這日為聖安息日,並要刻苦己心,從這月初九日晚上到次日晚上,要守為安息日。」

利未記 25:4
第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。

出埃及記 31:15
六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。

出埃及記 35:2
六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。

鏈接 (Links)
利未記 16:31 雙語聖經 (Interlinear)利未記 16:31 多種語言 (Multilingual)Levítico 16:31 西班牙人 (Spanish)Lévitique 16:31 法國人 (French)3 Mose 16:31 德語 (German)利未記 16:31 中國語文 (Chinese)Leviticus 16:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
每歲當守贖罪日一次
30因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。 31這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心,這為永遠的定例。 32那受膏接續他父親承接聖職的祭司,要穿上細麻布的聖衣,行贖罪之禮。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 23:32
你們要守這日為聖安息日,並要刻苦己心,從這月初九日晚上到次日晚上,要守為安息日。」

以斯拉記 8:21
那時我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前克苦己心,求他使我們和婦人孩子並一切所有的都得平坦的道路。

以賽亞書 58:3
「他們說:『我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?』看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為你們做苦工。

以賽亞書 58:5
這樣禁食,豈是我所揀選,使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食,為耶和華所悅納的日子嗎?

但以理書 10:12
他就說:「但以理啊,不要懼怕。因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允,我是因你的言語而來。

利未記 16:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)