利未記 14:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上。祭司要在耶和華面前為他贖罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司要在耶和华面前为他赎罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要按著自己的經濟能力,獻上一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,連同素祭一同獻上。祭司要在耶和華面前,為求潔淨的人贖罪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要按着自己的经济能力,献上一只作赎罪祭,一只作燔祭,连同素祭一同献上。祭司要在耶和华面前,为求洁净的人赎罪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 他 所 能 辦 的 , 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 , 與 素 祭 一 同 獻 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 他 所 能 办 的 , 一 只 为 赎 罪 祭 , 一 只 为 燔 祭 , 与 素 祭 一 同 献 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。

Leviticus 14:31 King James Bible
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.

Leviticus 14:31 English Revised Version
even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 14:31 雙語聖經 (Interlinear)利未記 14:31 多種語言 (Multilingual)Levítico 14:31 西班牙人 (Spanish)Lévitique 14:31 法國人 (French)3 Mose 14:31 德語 (German)利未記 14:31 中國語文 (Chinese)Leviticus 14:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
患大痲瘋者成潔之例
30那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿, 31就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上。祭司要在耶和華面前為他贖罪。 32這是那有大痲瘋災病的人不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 5:7
「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。

利未記 14:30
那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

利未記 14:32
這是那有大痲瘋災病的人不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。」

利未記 15:15
祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。

利未記 14:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)