士師記 9:45
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比米勒整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比米勒整天攻打城,将城夺取,杀了其中的居民,将城拆毁,撒上了盐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那一天,亞比米勒整天攻打那城,把城攻下了,殺了城中的眾人;把城拆毀,又撒上鹽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那一天,亚比米勒整天攻打那城,把城攻下了,杀了城中的众人;把城拆毁,又撒上盐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 將 城 奪 取 , 殺 了 其 中 的 居 民 , 將 城 拆 毀 , 撒 上 了 鹽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 米 勒 整 天 攻 打 城 , 将 城 夺 取 , 杀 了 其 中 的 居 民 , 将 城 拆 毁 , 撒 上 了 盐 。

Judges 9:45 King James Bible
And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

Judges 9:45 English Revised Version
And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein: and he beat down the city, and sowed it with salt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he took

士師記 9:20
不然,願火從亞比米勒發出,燒滅示劍人和米羅眾人;又願火從示劍人和米羅人中出來,燒滅亞比米勒。」

beat

申命記 29:23
又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長,好像耶和華在憤怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣,

列王紀上 12:25
耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中。又從示劍出去,建築毗努伊勒。

列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

詩篇 107:34
使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。

以西結書 47:11
只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為鹽地。

西番雅書 2:9
萬軍之耶和華以色列的神說:「我指著我的永生起誓:摩押必像所多瑪,亞捫人必像蛾摩拉,都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。我百姓所剩下的必擄掠他們,我國中所餘剩的必得著他們的地。」

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

sowed.

1162, the walls were razed, and it was sown with salt. And Brantome informs us, that it was an ancient custom in France, to sow the house of a man with salt, who had been declared a traitor to his king. Charles IX., king of France, the most base and perfidious of human beings, caused the house of Admiral Coligni (whom he and the Duke of Guise caused to be murdered, with thousands more of Protestants, on the eve of St. Bartholomew,

1572) to be sown with salt!

鏈接 (Links)
士師記 9:45 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:45 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:45 西班牙人 (Spanish)Juges 9:45 法國人 (French)Richter 9:45 德語 (German)士師記 9:45 中國語文 (Chinese)Judges 9:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒擊敗迦勒
44亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口。那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。 45亞比米勒整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。 46示劍樓的人聽見了,就躲入巴力比利土廟的衛所。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:44
亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口。那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。

列王紀上 12:25
耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中。又從示劍出去,建築毗努伊勒。

列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

士師記 9:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)