士師記 9:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯愿这民归我的手下,我就除掉亚比米勒。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军兵出来吧!”

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
惟 願 這 民 歸 我 的 手 下 , 我 就 除 掉 亞 比 米 勒 。 迦 勒 又 對 亞 比 米 勒 說 : 增 添 你 的 軍 兵 出 來 罷 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
惟 愿 这 民 归 我 的 手 下 , 我 就 除 掉 亚 比 米 勒 。 迦 勒 又 对 亚 比 米 勒 说 : 增 添 你 的 军 兵 出 来 罢 。

Judges 9:29 King James Bible
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

Judges 9:29 English Revised Version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

would to God.

撒母耳記下 15:4
押沙龍又說:「恨不得我做國中的士師!凡有爭訟求審判的到我這裡來,我必秉公判斷。」

列王紀上 20:11
以色列王說:「你告訴他說:『才頂盔貫甲的,休要像摘盔卸甲的誇口。』」

詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

羅馬書 1:30,31
又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、…

And he said.

撒母耳記下 2:14-17
押尼珥對約押說:「讓少年人起來,在我們面前戲耍吧!」約押說:「可以。」…

列王紀下 14:8
那時,亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」

列王紀下 18:23
現在,你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠!

以賽亞書 36:8,9
現在,你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠!…

鏈接 (Links)
士師記 9:29 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:29 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:29 西班牙人 (Spanish)Juges 9:29 法國人 (French)Richter 9:29 德語 (German)士師記 9:29 中國語文 (Chinese)Judges 9:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
迦勒謀攻亞比米勒
28以別的兒子迦勒說:「亞比米勒是誰,示劍是誰,使我們服侍他呢?他不是耶路巴力的兒子嗎?他的幫手不是西布勒嗎?你們可以服侍示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服侍亞比米勒呢? 29唯願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧!」 30邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒,…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:30
邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒,

撒母耳記下 15:4
押沙龍又說:「恨不得我做國中的士師!凡有爭訟求審判的到我這裡來,我必秉公判斷。」

士師記 9:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)