士師記 9:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
示劍人在山頂上設埋伏,等候亞比米勒,凡從他們那裡經過的人,他們就搶奪。有人將這事告訴亞比米勒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
示剑人在山顶上设埋伏,等候亚比米勒,凡从他们那里经过的人,他们就抢夺。有人将这事告诉亚比米勒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
示劍人在山頂上設下埋伏,路過他們那裡的,他們都劫掠;有人把這事告訴亞比米勒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
示剑人在山顶上设下埋伏,路过他们那里的,他们都劫掠;有人把这事告诉亚比米勒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
示 劍 人 在 山 頂 上 設 埋 伏 , 等 候 亞 比 米 勒 。 凡 從 他 們 那 裡 經 過 的 人 , 他 們 就 搶 奪 。 有 人 將 這 事 告 訴 亞 比 米 勒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
示 剑 人 在 山 顶 上 设 埋 伏 , 等 候 亚 比 米 勒 。 凡 从 他 们 那 里 经 过 的 人 , 他 们 就 抢 夺 。 有 人 将 这 事 告 诉 亚 比 米 勒 。

Judges 9:25 King James Bible
And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.

Judges 9:25 English Revised Version
And the men of Shechem set liers in wait for him on the tops of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 8:4,12,13
吩咐他們說:「你們要在城後埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。…

箴言 1:11,12
他們若說:「你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人。…

鏈接 (Links)
士師記 9:25 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:25 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:25 西班牙人 (Spanish)Juges 9:25 法國人 (French)Richter 9:25 德語 (German)士師記 9:25 中國語文 (Chinese)Judges 9:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約坦宣喻責示劍人
24這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸於他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸於幫助他殺弟兄的示劍人。 25示劍人在山頂上設埋伏,等候亞比米勒,凡從他們那裡經過的人,他們就搶奪。有人將這事告訴亞比米勒。 26以別的兒子迦勒和他的弟兄來到示劍,示劍人都信靠他。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:24
這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸於他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸於幫助他殺弟兄的示劍人。

士師記 9:26
以別的兒子迦勒和他的弟兄來到示劍,示劍人都信靠他。

士師記 9:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)