士師記 5:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有根本在亞瑪力人的地,從以法蓮下來的;便雅憫在民中跟隨你;有掌權的從瑪吉下來;有持杖檢點民數的從西布倫下來;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有根本在亚玛力人的地,从以法莲下来的;便雅悯在民中跟随你;有掌权的从玛吉下来;有持杖检点民数的从西布伦下来;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們出自以法蓮,他們的根在亞瑪力人之地;有便雅憫在你的族人中跟隨你,有官長從瑪吉下來;有持著數點民數之權杖的(「數點民數」意思不明確,或譯﹕「經學家」或「指揮官」),從西布倫出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们出自以法莲,他们的根在亚玛力人之地;有便雅悯在你的族人中跟随你,有官长从玛吉下来;有持着数点民数之权杖的(「数点民数」意思不明确,或译﹕「经学家」或「指挥官」),从西布伦出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 根 本 在 亞 瑪 力 人 的 地 , 從 以 法 蓮 下 來 的 ; 便 雅 憫 在 民 中 跟 隨 。 有 掌 權 的 從 瑪 吉 下 來 ; 有 持 杖 檢 點 民 數 的 從 西 布 倫 下 來 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 根 本 在 亚 玛 力 人 的 地 , 从 以 法 莲 下 来 的 ; 便 雅 悯 在 民 中 跟 随 。 有 掌 权 的 从 玛 吉 下 来 ; 有 持 杖 检 点 民 数 的 从 西 布 伦 下 来 ;

Judges 5:14 King James Bible
Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.

Judges 5:14 English Revised Version
Out of Ephraim came down they whose root is in Amalek; after thee, Benjamin, among thy peoples; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the marshal's staff.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of Ephraim

士師記 3:27
到了,就在以法蓮山地吹角。以色列人隨著他下了山地,他在前頭引路,

士師記 4:5,6
她住在以法蓮山地拉瑪和伯特利中間,在底波拉的棕樹下,以色列人都上她那裡去聽判斷。…

Amalek

士師記 3:13
伊磯倫招聚亞捫人和亞瑪力人,去攻打以色列人,占據棕樹城。

出埃及記 17:8-16
那時,亞瑪力人來在利非訂,和以色列人爭戰。…

after

士師記 4:10,14
巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。…

Machir

民數記 32:39,40
瑪拿西的兒子瑪吉,他的子孫往基列去,占了那地,趕出那裡的亞摩利人。…

Handle the pen.

鏈接 (Links)
士師記 5:14 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:14 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:14 西班牙人 (Spanish)Juges 5:14 法國人 (French)Richter 5:14 德語 (German)士師記 5:14 中國語文 (Chinese)Judges 5:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
13那時有餘剩的貴胄和百姓一同下來;耶和華降臨,為我攻擊勇士。 14有根本在亞瑪力人的地,從以法蓮下來的;便雅憫在民中跟隨你;有掌權的從瑪吉下來;有持杖檢點民數的從西布倫下來; 15以薩迦的首領與底波拉同來,以薩迦怎樣,巴拉也怎樣。眾人都跟隨巴拉衝下平原。在魯本的溪水旁,有心中定大志的。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 5:13
那時有餘剩的貴胄和百姓一同下來;耶和華降臨,為我攻擊勇士。

士師記 12:15
比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮地的比拉頓,在亞瑪力人的山地。

詩篇 68:27
在那裡有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。

何西阿書 5:8
「你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯亞文吹出大聲,說:『便雅憫哪,有仇敵在你後頭!』

士師記 5:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)