士師記 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
连剑把都刺进去了。剑被肥肉夹住,他没有从王的肚腹拔出来,且穿通了后身。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
連劍柄與劍身都刺進去了,肥肉把劍身夾住,因此他沒有把劍從王的肚腹裡拔出來;接著他就從窗戶爬了出去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
连剑柄与剑身都刺进去了,肥肉把剑身夹住,因此他没有把剑从王的肚腹里拔出来;接着他就从窗户爬了出去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
連 劍 把 都 刺 進 去 了 。 劍 被 肥 肉 夾 住 , 他 沒 有 從 王 的 肚 腹 拔 出 來 , 且 穿 通 了 後 身 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
连 剑 把 都 刺 进 去 了 。 剑 被 肥 肉 夹 住 , 他 没 有 从 王 的 肚 腹 拔 出 来 , 且 穿 通 了 後 身 。

Judges 3:22 King James Bible
And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

Judges 3:22 English Revised Version
and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his belly; and it came out behind.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the dirt came out.

鏈接 (Links)
士師記 3:22 雙語聖經 (Interlinear)士師記 3:22 多種語言 (Multilingual)Jueces 3:22 西班牙人 (Spanish)Juges 3:22 法國人 (French)Richter 3:22 德語 (German)士師記 3:22 中國語文 (Chinese)Judges 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以笏興起
21以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹, 22連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。 23以笏就出到遊廊,將樓門盡都關鎖。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 3:21
以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹,

士師記 3:23
以笏就出到遊廊,將樓門盡都關鎖。

士師記 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)