士師記 2:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,耶和華留下這些國的民,不迅速把他們趕走,也不把他們交在約書亞手裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,耶和华留下这些国的民,不迅速把他们赶走,也不把他们交在约书亚手里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 耶 和 華 留 下 各 族 , 不 將 他 們 速 速 趕 出 , 也 沒 有 交 付 約 書 亞 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 耶 和 华 留 下 各 族 , 不 将 他 们 速 速 赶 出 , 也 没 有 交 付 约 书 亚 的 手 。

Judges 2:23 King James Bible
Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.

Judges 2:23 English Revised Version
So the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

left or suffered

鏈接 (Links)
士師記 2:23 雙語聖經 (Interlinear)士師記 2:23 多種語言 (Multilingual)Jueces 2:23 西班牙人 (Spanish)Juges 2:23 法國人 (French)Richter 2:23 德語 (German)士師記 2:23 中國語文 (Chinese)Judges 2:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞卒後以色列人違背耶和華
22為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」 23這樣,耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 2:22
為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」

士師記 3:1
耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,

士師記 2:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)