士師記 16:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,心裡說:「我要像前幾次出去活動身體。」他卻不知道耶和華已經離開他了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大利拉说:“参孙哪,非利士人拿你来了!”参孙从睡中醒来,心里说:“我要像前几次出去活动身体。”他却不知道耶和华已经离开他了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大利拉說:「參孫哪,非利士人上來捉你了!」參孫從睡夢中醒來,心裡說:「我要像前幾次一樣掙扎出去,必能脫身。」但他不知道耶和華已經離開他了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大利拉说:「参孙哪,非利士人上来捉你了!」参孙从睡梦中醒来,心里说:「我要像前几次一样挣扎出去,必能脱身。」但他不知道耶和华已经离开他了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 利 拉 說 : 參 孫 哪 , 非 利 士 人 拿 你 來 了 ! 參 孫 從 睡 中 醒 來 , 心 裡 說 : 我 要 像 前 幾 次 出 去 活 動 身 體 ; 他 卻 不 知 道 耶 和 華 已 經 離 開 他 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 利 拉 说 : 参 孙 哪 , 非 利 士 人 拿 你 来 了 ! 参 孙 从 睡 中 醒 来 , 心 里 说 : 我 要 像 前 几 次 出 去 活 动 身 体 ; 他 却 不 知 道 耶 和 华 已 经 离 开 他 了 。

Judges 16:20 King James Bible
And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him.

Judges 16:20 English Revised Version
And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times, and shake myself. But he wist not that the LORD was departed from him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will go

士師記 16:3,9,14
參孫睡到半夜,起來,將城門的門扇、門框、門閂一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的山頂上。…

申命記 32:3
我要宣告耶和華的名,你們要將大德歸於我們的神!

以賽亞書 42:24
誰將雅各交出當做擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。

何西阿書 7:9
外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他也不覺得。

the Lord

民數記 14:9,42,43
但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」…

約書亞記 7:12
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。

撒母耳記上 16:14
耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他。

撒母耳記上 18:12
掃羅懼怕大衛,因為耶和華離開自己,與大衛同在。

撒母耳記上 28:14-16
掃羅說:「他是怎樣的形狀?」婦人說:「有一個老人上來,身穿長衣。」掃羅知道是撒母耳,就屈身,臉伏於地下拜。…

歷代志下 15:2
他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。

以賽亞書 59:1,2
耶和華的膀臂並非縮短不能拯救,耳朵並非發沉不能聽見;…

耶利米書 9:23,24
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。…

馬太福音 17:16,20
我帶他到你門徒那裡,他們卻不能醫治他。」…

哥林多後書 3:5
並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。

鏈接 (Links)
士師記 16:20 雙語聖經 (Interlinear)士師記 16:20 多種語言 (Multilingual)Jueces 16:20 西班牙人 (Spanish)Juges 16:20 法國人 (French)Richter 16:20 德語 (German)士師記 16:20 中國語文 (Chinese)Judges 16:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
參孫洩其有力之故
19大利拉使參孫枕著她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。 20大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,心裡說:「我要像前幾次出去活動身體。」他卻不知道耶和華已經離開他了。 21非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到加沙,用銅鏈拘索他,他就在監裡推磨。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 14:42
不要上去,因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。

民數記 14:43
亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下。因你們退回不跟從耶和華,所以他必不與你們同在。」

約書亞記 7:12
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。

士師記 16:19
大利拉使參孫枕著她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。

士師記 16:21
非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到加沙,用銅鏈拘索他,他就在監裡推磨。

撒母耳記上 16:14
耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他。

士師記 16:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)