士師記 15:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人上去安營在猶大,布散在利希。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
非利士人上去,在猶大安營,在利希散開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
非利士人上去,在犹大安营,在利希散开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 上 去 安 營 在 猶 大 , 布 散 在 利 希 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 上 去 安 营 在 犹 大 , 布 散 在 利 希 。

Judges 15:9 King James Bible
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.

Judges 15:9 English Revised Version
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Lehi

士師記 15:17,19
說完這話,就把那腮骨從手裡拋出去了。那地便叫拉末利希。…

鏈接 (Links)
士師記 15:9 雙語聖經 (Interlinear)士師記 15:9 多種語言 (Multilingual)Jueces 15:9 西班牙人 (Spanish)Juges 15:9 法國人 (French)Richter 15:9 德語 (German)士師記 15:9 中國語文 (Chinese)Judges 15:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大人縛參孫
8參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。 9非利士人上去安營在猶大,布散在利希。 10猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁參孫。他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 15:8
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。

士師記 15:10
猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁參孫。他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」

士師記 15:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)