士師記 14:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:「有什麼比蜜還甜呢?有什麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到第七天,日头未落以前,那城里的人对参孙说:“有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?”参孙对他们说:“你们若非用我的母牛犊耕地,就猜不出我谜语的意思来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了第七天太陽未落以前,城裡的人就對參孫說:「有甚麼比蜂蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若不是用我的母牛犢耕田,你們就不會猜出我的謎語的意思來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了第七天太阳未落以前,城里的人就对参孙说:「有甚麽比蜂蜜还甜呢?有甚麽比狮子还强呢?」参孙对他们说:「你们若不是用我的母牛犊耕田,你们就不会猜出我的谜语的意思来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 第 七 天 , 日 頭 未 落 以 前 , 那 城 裡 的 人 對 參 孫 說 : 有 甚 麼 比 蜜 還 甜 呢 ? 有 甚 麼 比 獅 子 還 強 呢 ? 參 孫 對 他 們 說 : 你 們 若 非 用 我 的 母 牛 犢 耕 地 , 就 猜 不 出 我 謎 語 的 意 思 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 第 七 天 , 日 头 未 落 以 前 , 那 城 里 的 人 对 参 孙 说 : 有 甚 麽 比 蜜 还 甜 呢 ? 有 甚 麽 比 狮 子 还 强 呢 ? 参 孙 对 他 们 说 : 你 们 若 非 用 我 的 母 牛 犊 耕 地 , 就 猜 不 出 我 谜 语 的 意 思 来 。

Judges 14:18 King James Bible
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.

Judges 14:18 English Revised Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 14:18 雙語聖經 (Interlinear)士師記 14:18 多種語言 (Multilingual)Jueces 14:18 西班牙人 (Spanish)Juges 14:18 法國人 (French)Richter 14:18 德語 (German)士師記 14:18 中國語文 (Chinese)Judges 14:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以謎語難客
17七日筵宴之內,她在丈夫面前啼哭,到第七天逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。 18到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:「有什麼比蜜還甜呢?有什麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。」 19耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:17
七日筵宴之內,她在丈夫面前啼哭,到第七天逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。

士師記 14:19
耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。

撒母耳記下 1:23
掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。

箴言 30:30
就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,

士師記 14:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)