士師記 11:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶弗他就向耶和華許願,說:「你若將亞捫人交在我手中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶弗他就向耶和华许愿,说:“你若将亚扪人交在我手中,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶弗他向耶和華許願,說:「如果你真的把亞捫人交在我手裡,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶弗他向耶和华许愿,说:「如果你真的把亚扪人交在我手里,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 弗 他 就 向 耶 和 華 許 願 , 說 : 你 若 將 亞 捫 人 交 在 我 手 中 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 弗 他 就 向 耶 和 华 许 愿 , 说 : 你 若 将 亚 扪 人 交 在 我 手 中 ,

Judges 11:30 King James Bible
And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,

Judges 11:30 English Revised Version
And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into mine hand,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

民數記 30:2
人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。

撒母耳記上 1:11
許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」

傳道書 5:1,2,4,5
你到神的殿要謹慎腳步,因為近前聽勝過愚昧人獻祭,他們本不知道所做的是惡。…

鏈接 (Links)
士師記 11:30 雙語聖經 (Interlinear)士師記 11:30 多種語言 (Multilingual)Jueces 11:30 西班牙人 (Spanish)Juges 11:30 法國人 (French)Richter 11:30 德語 (German)士師記 11:30 中國語文 (Chinese)Judges 11:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶弗他許願
29耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過基列和瑪拿西,來到基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。 30耶弗他就向耶和華許願,說:「你若將亞捫人交在我手中, 31我從亞捫人那裡平平安安回來的時候,無論什麼人,先從我家門出來迎接我,就必歸你,我也必將他獻上為燔祭。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

民數記 21:2
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」

士師記 11:29
耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過基列和瑪拿西,來到基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。

士師記 11:31
我從亞捫人那裡平平安安回來的時候,無論什麼人,先從我家門出來迎接我,就必歸你,我也必將他獻上為燔祭。」

士師記 11:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)