士師記 11:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候占據我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地歸還吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚扪人的王回答耶弗他的使者说:“因为以色列人从埃及上来的时候占据我的地,从亚嫩河到雅博河,直到约旦河。现在你要好好地将这地归还吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞捫人的王對耶弗他的使者說:「因以色列人從埃及上來的時候,奪了我的土地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河;現在你要把它和和平平地交還。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚扪人的王对耶弗他的使者说:「因以色列人从埃及上来的时候,夺了我的土地,从亚嫩河到雅博河,直到约旦河;现在你要把它和和平平地交还。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 捫 人 的 王 回 答 耶 弗 他 的 使 者 說 : 因 為 以 色 列 從 埃 及 上 來 的 時 候 佔 據 我 的 地 , 從 亞 嫩 河 到 雅 博 河 , 直 到 約 但 河 。 現 在 你 要 好 好 地 將 這 地 歸 還 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 扪 人 的 王 回 答 耶 弗 他 的 使 者 说 : 因 为 以 色 列 从 埃 及 上 来 的 时 候 占 据 我 的 地 , 从 亚 嫩 河 到 雅 博 河 , 直 到 约 但 河 。 现 在 你 要 好 好 地 将 这 地 归 还 罢 !

Judges 11:13 King James Bible
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.

Judges 11:13 English Revised Version
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because Israel

民數記 21:24-26
以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。…

箴言 19:5,9
作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。…

from Arnon.

創世記 32:22
他夜間起來,帶著兩個妻子、兩個使女並十一個兒子,都過了雅博渡口。

申命記 2:37
唯有亞捫人之地,凡靠近雅博河的地,並山地的城邑,與耶和華我們神所禁止我們去的地方,都沒有挨近。

申命記 3:16
從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博河,我給了魯本人和迦得人;

鏈接 (Links)
士師記 11:13 雙語聖經 (Interlinear)士師記 11:13 多種語言 (Multilingual)Jueces 11:13 西班牙人 (Spanish)Juges 11:13 法國人 (French)Richter 11:13 德語 (German)士師記 11:13 中國語文 (Chinese)Judges 11:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶弗他與亞捫人辯理
12耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有什麼相干,竟來到我國中攻打我呢?」 13亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候占據我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地歸還吧!」 14耶弗他又打發使者去見亞捫人的王,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:22
他夜間起來,帶著兩個妻子、兩個使女並十一個兒子,都過了雅博渡口。

民數記 21:24
以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。

士師記 11:12
耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有什麼相干,竟來到我國中攻打我呢?」

士師記 11:14
耶弗他又打發使者去見亞捫人的王,

士師記 11:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)