約書亞記 9:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的,看哪,現在都乾了,長了霉了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们出来要往你们这里来的日子,从家里带出来的这饼还是热的,看哪,现在都干了,长了霉了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們出門到你們這裡來的時候,從家裡帶出來作乾糧的這餅還是熱的;看哪,現在都又乾又碎了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们出门到你们这里来的时候,从家里带出来作乾粮的这饼还是热的;看哪,现在都又乾又碎了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 出 來 要 往 你 們 這 裡 來 的 日 子 , 從 家 裡 帶 出 來 的 這 餅 還 是 熱 的 ; 看 哪 , 現 在 都 乾 了 , 長 了 霉 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 出 来 要 往 你 们 这 里 来 的 日 子 , 从 家 里 带 出 来 的 这 饼 还 是 热 的 ; 看 哪 , 现 在 都 乾 了 , 长 了 霉 了 。

Joshua 9:12 King James Bible
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:

Joshua 9:12 English Revised Version
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and is become mouldy:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

our bread

約書亞記 9:4,5
就設詭計,假充使者,拿舊口袋和破裂縫補的舊皮酒袋馱在驢上,…

鏈接 (Links)
約書亞記 9:12 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 9:12 多種語言 (Multilingual)Josué 9:12 西班牙人 (Spanish)Josué 9:12 法國人 (French)Josua 9:12 德語 (German)約書亞記 9:12 中國語文 (Chinese)Joshua 9:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基遍人設詭計
11我們的長老和我們那地的一切居民對我們說:「你們手裡要帶著路上用的食物去迎接以色列人,對他們說:『我們是你們的僕人,現在求你們與我們立約。』 12我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的,看哪,現在都乾了,長了霉了。 13這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的,看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 9:5
將補過的舊鞋穿在腳上,把舊衣服穿在身上。他們所帶的餅都是乾的,長了霉了。

約書亞記 9:11
我們的長老和我們那地的一切居民對我們說:「你們手裡要帶著路上用的食物去迎接以色列人,對他們說:『我們是你們的僕人,現在求你們與我們立約。』

約書亞記 9:13
這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的,看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」

約書亞記 9:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)