約書亞記 8:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐约书亚说:“你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。”约书亚就向城伸出手里的短枪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對約書亞說:「你向著艾城伸出你手中的短槍,因為我要把城交在你手裡。」約書亞就向著艾城伸出他手裡的短槍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对约书亚说:「你向着艾城伸出你手中的短枪,因为我要把城交在你手里。」约书亚就向着艾城伸出他手里的短枪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 吩 咐 約 書 亞 說 : 你 向 艾 城 伸 出 手 裡 的 短 鎗 , 因 為 我 要 將 城 交 在 你 手 裡 。 約 書 亞 就 向 城 伸 出 手 裡 的 短 鎗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 吩 咐 约 书 亚 说 : 你 向 艾 城 伸 出 手 里 的 短 枪 , 因 为 我 要 将 城 交 在 你 手 里 。 约 书 亚 就 向 城 伸 出 手 里 的 短 枪 。

Joshua 8:18 King James Bible
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.

Joshua 8:18 English Revised Version
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Stretch

約書亞記 8:7,26
你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華你們的神必把城交在你們手裡。…

出埃及記 8:5
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」

出埃及記 17:11
摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。

約伯記 15:25
他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,

撒母耳記上 17:6,41,45
腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟;…

約伯記 39:23
箭袋和發亮的槍並短槍,在牠身上錚錚有聲。

Joshua may have had a flag or ensign at the end of the spear, which might be seen at a considerable distance when extended, which was the sign agreed upon by him and the ambush.

鏈接 (Links)
約書亞記 8:18 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 8:18 多種語言 (Multilingual)Josué 8:18 西班牙人 (Spanish)Josué 8:18 法國人 (French)Josua 8:18 德語 (German)約書亞記 8:18 中國語文 (Chinese)Joshua 8:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
取艾城而焚之
17艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。 18耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。 19他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:16
你舉手向海伸杖,把水分開,以色列人要下海中走乾地。

出埃及記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」

約書亞記 8:17
艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。

約書亞記 8:19
他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。

約書亞記 8:26
約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。

以西結書 30:25
我必扶持巴比倫王的膀臂,法老的膀臂卻要下垂。我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。

約書亞記 8:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)