約書亞記 13:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並谷中的伯亞蘭、伯寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地;以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并谷中的伯亚兰、伯宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地;以及约旦河与靠近约旦河的地,直到基尼烈海的极边,都在约旦河东。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
還有在谷中的伯.亞蘭、伯.寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地,以約旦河作疆界,直到基尼烈海的底端,都在約旦河東。

圣经新译本 (CNV Simplified)
还有在谷中的伯.亚兰、伯.宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地,以约旦河作疆界,直到基尼烈海的底端,都在约旦河东。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 谷 中 的 伯 亞 蘭 、 伯 寧 拉 、 疏 割 、 撒 分 , 就 是 希 實 本 王 西 宏 國 中 的 餘 地 , 以 及 約 但 河 與 靠 近 約 但 河 的 地 , 直 到 基 尼 烈 海 的 極 邊 , 都 在 約 但 河 東 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 谷 中 的 伯 亚 兰 、 伯 宁 拉 、 疏 割 、 撒 分 , 就 是 希 实 本 王 西 宏 国 中 的 馀 地 , 以 及 约 但 河 与 靠 近 约 但 河 的 地 , 直 到 基 尼 烈 海 的 极 边 , 都 在 约 但 河 东 。

Joshua 13:27 King James Bible
And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.

Joshua 13:27 English Revised Version
and in the valley, Beth-haram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and the border thereof, unto the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond Jordan eastward.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 32:36
伯寧拉、伯哈蘭,都是堅固城,他們又壘羊圈。

Beth-nimrah

民數記 32:3,36
「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩,…

Succoth

創世記 33:17
雅各就往疏割去,在那裡為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方名叫疏割。

士師記 8:5,6,14-16
基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了。我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」…

列王紀上 7:46
是遵王命在約旦平原,疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。

Chinneroth

民數記 34:11
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。

申命記 3:17
又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。

路加福音 5:1
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽神的道。

Gennesaret

鏈接 (Links)
約書亞記 13:27 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 13:27 多種語言 (Multilingual)Josué 13:27 西班牙人 (Spanish)Josué 13:27 法國人 (French)Josua 13:27 德語 (German)約書亞記 13:27 中國語文 (Chinese)Joshua 13:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二支派半所得之地
26從希實本到拉抹米斯巴和比多寧,又從瑪哈念到底璧的境界, 27並谷中的伯亞蘭、伯寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地;以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。 28以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 5:1
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽神的道。

創世記 33:17
雅各就往疏割去,在那裡為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方名叫疏割。

民數記 34:11
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。

申命記 3:17
又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。

約書亞記 11:2
與北方山地、基尼烈南邊的亞拉巴高原並西邊多珥山岡的諸王。

約書亞記 13:26
從希實本到拉抹米斯巴和比多寧,又從瑪哈念到底璧的境界,

約書亞記 13:28
以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。

列王紀上 7:46
是遵王命在約旦平原,疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。

詩篇 60:6
神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。

約書亞記 13:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)