約 翰 福 音 6:57
<< 約 翰 福 音 6:57 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
永 活 的 父 怎 樣 差 我 來 , 我 又 因 父 活 著 ; 照 樣 , 吃 我 肉 的 人 也 要 因 我 活 著 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
永 活 的 父 怎 样 差 我 来 , 我 又 因 父 活 着 ; 照 样 , 吃 我 肉 的 人 也 要 因 我 活 着 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
正如永活的父差遣了我,我也因父活著;照樣,吃我肉的人也必因我而活。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
正如永活的父差遣了我,我也因父活着;照样,吃我肉的人也必因我而活。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς ἀπέστειλεν με ὁ ζῶν πατὴρ καγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα καὶ ὁ τρώγων με κακεῖνος ζήσει δι’ ἐμέ.

John 6:57 New American Standard Bible (© 1995)
"As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.


馬 太 福 音 16:16 西 門 彼 得 回 答 說 : 你 是 基 督 , 是 永 生 神 的 兒 子 。
約 翰 福 音 3:17 因 為 神 差 他 的 兒 子 降 世 , 不 是 要 定 世 人 的 罪 ( 或 作 : 審 判 世 人 ; 下 同 ) , 乃 是 要 叫 世 人 因 他 得 救 。
約 翰 福 音 5:26 因 為 父 怎 樣 在 自 己 有 生 命 , 就 賜 給 他 兒 子 也 照 樣 在 自 己 有 生 命 ,
約 翰 福 音 6:29 耶 穌 回 答 說 : 信 神 所 差 來 的 , 這 就 是 做 神 的 工 。
約 翰 福 音 6:38 因 為 我 從 天 上 降 下 來 , 不 是 要 按 自 己 的 意 思 行 , 乃 是 要 按 那 差 我 來 者 的 意 思 行 。
約 翰 福 音 14:19 還 有 不 多 的 時 候 , 世 人 不 再 看 見 我 , 你 們 卻 看 見 我 ; 因 為 我 活 著 , 你 們 也 要 活 著 。
歌 林 多 前 書 15:45 經 上 也 是 這 樣 記 著 說 : 首 先 的 人 亞 當 成 了 有 靈 ( 靈 : 或 作 血 氣 ) 的 活 人 ; 末 後 的 亞 當 成 了 叫 人 活 的 靈 。