約 翰 福 音 5:8
<< 約 翰 福 音 5:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 說 : 起 來 , 拿 你 的 褥 子 走 罷 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 说 : 起 来 , 拿 你 的 褥 子 走 罢 !

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌對他說:“起來,拿著你的褥子走吧。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣对他说:“起来,拿着你的褥子走吧。”

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττον σου καὶ περιπάτει.

John 5:8 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk."


以 賽 亞 書 35:6 那 時 , 瘸 子 必 跳 躍 像 鹿 ; 啞 巴 的 舌 頭 必 能 歌 唱 。 在 曠 野 必 有 水 發 出 ; 在 沙 漠 必 有 河 湧 流 。
馬 太 福 音 9:6 但 要 叫 你 們 知 道 , 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 權 柄 ; 就 對 癱 子 說 : 起 來 ! 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罷 。
馬 可 福 音 2:11 我 吩 咐 你 , 起 來 ! 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罷 。
路 加 福 音 5:24 但 要 叫 你 們 知 道 , 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 權 柄 。 就 對 癱 子 說 : 我 吩 咐 你 , 起 來 , 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罷 !