約翰福音 19:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼拉多就說:「你不與我說話嗎?難道你不知道我有權釋放你,也有權把你釘上十字架嗎?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼拉多就说:“你不与我说话吗?难道你不知道我有权释放你,也有权把你钉上十字架吗?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼拉多說:「你不對我說話嗎?你豈不知我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼拉多说:“你不对我说话吗?你岂不知我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼拉多對他說:「你不對我說話嗎?你不知道我有權釋放你,也有權把你釘十字架嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼拉多对他说:「你不对我说话吗?你不知道我有权释放你,也有权把你钉十字架吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 拉 多 說 : 你 不 對 我 說 話 麼 ? 你 豈 不 知 我 有 權 柄 釋 放 你 , 也 有 權 柄 把 你 釘 十 字 架 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 拉 多 说 : 你 不 对 我 说 话 麽 ? 你 岂 不 知 我 有 权 柄 释 放 你 , 也 有 权 柄 把 你 钉 十 字 架 麽 ?

John 19:10 King James Bible
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?

John 19:10 English Revised Version
Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

knowest.

約翰福音 18:39
但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」

但以理書 3:14,15
尼布甲尼撒問他們說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌,你們不侍奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的嗎?…

但以理書 5:19
因神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼,他可以隨意生殺,隨意升降。

鏈接 (Links)
約翰福音 19:10 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 19:10 多種語言 (Multilingual)Juan 19:10 西班牙人 (Spanish)Jean 19:10 法國人 (French)Johannes 19:10 德語 (German)約翰福音 19:10 中國語文 (Chinese)John 19:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戲弄耶穌
9又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。 10彼拉多說:「你不對我說話嗎?你豈不知我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」 11耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 19:9
又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

約翰福音 19:11
耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」

約翰福音 19:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)