約翰福音 17:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在他們裡面,你在我裡面,願他們能完全合一,好讓世界知道是你差派了我,也知道你愛他們,就像愛我那樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在他们里面,你在我里面,愿他们能完全合一,好让世界知道是你差派了我,也知道你爱他们,就像爱我那样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道你差了我来,并且知道你爱他们,好像爱我一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 在 他 們 裡 面 , 你 在 我 裡 面 , 使 他 們 完 完 全 全 的 合 而 為 一 , 叫 世 人 知 道 你 差 了 我 來 , 也 知 道 你 愛 他 們 如 同 愛 我 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 在 他 们 里 面 , 你 在 我 里 面 , 使 他 们 完 完 全 全 的 合 而 为 一 , 叫 世 人 知 道 你 差 了 我 来 , 也 知 道 你 爱 他 们 如 同 爱 我 一 样 。

John 17:23 King James Bible
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

John 17:23 English Revised Version
I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I.

約翰福音 6:56
吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。

約翰福音 14:10,23
我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。…

羅馬書 8:10,11
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。…

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

約翰一書 1:3
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。

約翰一書 4:12-16
從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裡面,愛他的心在我們裡面得以完全了。…

made.

以弗所書 4:12-16
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,…

腓立比書 3:15
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。

歌羅西書 1:28
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。

歌羅西書 2:2,9,10
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,…

歌羅西書 3:14
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

the.

約翰福音 13:35
你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」

and hast.

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

以弗所書 1:6
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。

*etc:

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

約翰一書 4:19
我們愛,因為神先愛我們。

鏈接 (Links)
約翰福音 17:23 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 17:23 多種語言 (Multilingual)Juan 17:23 西班牙人 (Spanish)Jean 17:23 法國人 (French)Johannes 17:23 德語 (German)約翰福音 17:23 中國語文 (Chinese)John 17:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信主者合而為一
22你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 23我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。 24父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

約翰福音 6:56
吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。

約翰福音 10:38
我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白:父在我裡面,我也在父裡面。」

約翰福音 15:9
「我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。

約翰福音 16:27
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。

約翰福音 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

約翰福音 17:8
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。

約翰福音 17:11
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。

約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

羅馬書 8:10
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。

歌羅西書 3:14
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

啟示錄 3:9
那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。

約翰福音 17:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)