約翰福音 14:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答說:「腓力,我與你們在一起這麼久了,你還不認識我嗎?一個人看到了我,就是看到了父。你怎麼還說『請給我們看看父』呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对他说:“腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说‘将父显给我们看’呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「腓力,我跟你們在一起這麼久了,你還不認識我嗎?那看見了我的就是看見了父,你怎麼還說『把父顯示給我們』呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「腓力,我跟你们在一起这麽久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎麽还说『把父显示给我们』呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 對 他 說 : 腓 力 , 我 與 你 們 同 在 這 樣 長 久 , 你 還 不 認 識 我 麼 ? 人 看 見 了 我 , 就 是 看 見 了 父 ; 你 怎 麼 說 將 父 顯 給 我 們 看 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 对 他 说 : 腓 力 , 我 与 你 们 同 在 这 样 长 久 , 你 还 不 认 识 我 麽 ? 人 看 见 了 我 , 就 是 看 见 了 父 ; 你 怎 麽 说 将 父 显 给 我 们 看 呢 ?

John 14:9 King James Bible
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?

John 14:9 English Revised Version
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; how sayest thou, Shew us the Father?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Have.

馬可福音 9:19
耶穌說:「唉!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」

he.

約翰福音 14:7,20
你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」…

約翰福音 12:45
人看見我,就是看見那差我來的。

歌羅西書 1:15
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

腓立比書 2:6
他本有神的形象,不以自己與神同等為強奪的,

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

how.

創世記 26:9
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裡想,恐怕我因她而死。」

詩篇 11:1
大衛的詩,交於伶長。

耶利米書 2:23
「你怎能說『我沒有玷汙,沒有隨從眾巴力』?你看你谷中的路,就知道你所行的如何。你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。

路加福音 12:56
假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色,怎麼不知道分辨這時候呢?

哥林多前書 15:12
既傳基督是從死裡復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢?

鏈接 (Links)
約翰福音 14:9 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 14:9 多種語言 (Multilingual)Juan 14:9 西班牙人 (Spanish)Jean 14:9 法國人 (French)Johannes 14:9 德語 (German)約翰福音 14:9 中國語文 (Chinese)John 14:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主為道路真理生命
8腓力對他說:「求主將父顯給我們看,我們就知足了。」 9耶穌對他說:「腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父,你怎麼說『將父顯給我們看』呢? 10我在父裡面,父在我裡面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑著自己說的,乃是住在我裡面的父做他自己的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音 8:19
他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」

約翰福音 12:45
人看見我,就是看見那差我來的。

歌羅西書 1:15
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

約翰福音 14:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)